fbpx
Home Authors Posts by Enlight Studies

Enlight Studies

Հարցազրույց «Ինլայթ» հանրային հետազոտությունների կենտրոն հասարակական կազմակերպության անգլերենի թարգմանիչ Ջեմմա Խաչատրյանի հետ Ջեմմա, ինչո՞վ է առանձնանում «Ինլայթը» Ձեզ համար։  «Ինլայթ»-ն ինձ համար հարազատ վայր է դարձել: Այստեղ մթնոլորտը շատ դրական է, թիմը՝ համախմբված, ոչ մի հարց անպատասխան չի մնում, կա պատասխանատվության...
Հարցազրույց «Ինլայթ» հանրային հետազոտությունների կենտրոն հասարակական կազմակերպության գերմաներենի թարգմանիչ Հռիփսիմե Մանուկյանի հետ: Որքա՞ն ժամանակ է, որ անդամակցում եք «Ինլայթ»-ին, և ի՞նչ է Ձեզ տալիս «Ինլայթ»-ում աշխատանքը:  «Ինլայթ»-ին սկսել եմ անդամակցել 2020 թ. փետրվարից: Կարճ ժամանակահատվածում արդեն հասցրել եմ սիրել այն և...
Հարցազրույց «Ինլայթ» հանրային հետազոտությունների կենտրոն հասարակական կազմակերպության անգլերենի թարգմանիչ Լուիզա Մխիթարյանի հետ:  Լուիզա, ի՞նչ դեր ունի «Ինլայթ»-ը Ձեր կյանքում։  «Ինլայթ»-ն իմ առաջին մասնագիտական փորձառությունն էր, որն ինձ տվեց հսկայական փորձ, ինքնադրսևորման և ինքնակատարելագործման հարթակ և հիանալի թիմում աշխատելու հնարավորություն: «Ինլայթ»-ում կամավորությունն...
Վերլուծական պրակտիկա #1 Ամփոփագիր 2020 թվականի հունիսի 1-ին մեկնարկեց «Ինլայթ» հանրային հետազոտությունների կենտրոն ՀԿ-ի կողմից կազմակերպված վերլուծական պրակտիկան։ Վերլուծական պրակտիկան համակարգվում էր կազմակերպության Վերլուծական ֆորումի կողմից՝ աշխատանքների կազմակերպման հեռավար և հեռահար եղանակներով: Նպատակը Պրակտիկայի նպատակն էր մասնակիցների մոտ զարգացնել՝  վերլուծական կարողություններ ու հմտություններ, ...
«Ինլայթ»-ի 100 նվեր-պայուսակ նախաձեռնությանը միացել է Մայքրոսոֆթ ինովացիոն կենտրոնը (Microsoft Innovation Center Armenia), որն ամեն տարի, ավանդույթի համաձայն, ուսանողների հետ միասին պատրաստում է նվերներ և իրականացնում նմանատիպ նախաձեռնություններ։   Դուք կամ Ձեր կազմակերպությունը ևս կարող եք միանալ 100 նվեր-պայուսակ նախաձեռնությանը։   Դեկտեմբերի...
Թարգմանչական պրակտիկա #1 Ամփոփագիր 2020 թվականի ապրիլի 20-ին մեկնարկեց «Ինլայթ» հանրային հետազոտությունների կենտրոն ՀԿ-ի կողմից կազմակերպված թարգմանչական պրակտիկան։ Թարգմանչական պրակտիկան համակարգվում էր կազմակերպության Թարգմանիչների բաժնի կողմից՝ աշխատանքների կազմակերպման հեռավար և հեռահար եղանակներով: Նպատակը Պրակտիկայի նպատակն էր մասնակիցների մոտ զարգացնել՝  թարգմանչական աշխատանքի իրականացման տեսական,...