Enlight Studies
Թարգմանչական և խմբագրական ինքնեկ
Անի Յախշիբեկյան | Սոնա Մելքոնյան
Թարգմանչի միջազգային օրվա շրջանակում «Ինլայթ»-ը շարունակում է թողարկել Թարգմանչական և խմբագրական ինքնեկի 6-րդ էպիզոդը, որում «Ինլայթ»-ի թարգմանիչների և խմբագիրների բաժնի ղեկավար Մերի Բաբայանը, ռուսերենի խմբագիր Անի Յախշիբեկյանն ու ռուսերենի թարգմանիչ Սոնա Մելքոնյանը...
Էսսեն հիմնված է «Հոսուն արդիականություն. կյանքն ուտոպիայում» դասախոսության վրա, որն անցկացվել է 2005 թվականի հոկտեմբերի 27-ին Լոնդոնի էկոնոմիկայի և քաղաքագիտության դպրոցում:
Դանդաղ ընթերցման մտադրությամբ․ «կյանքի իմաստը» լավ որս սիրող հասարակության շրջանում
Նույնիսկ ամենաերջանիկ մարդկանց կյանքը (կամ ամենահաջողակներինը, ինչպես կասեն թունոտ նախանձով...
Ոսկեղենիկ նախաձեռնության 2021 թ. հոկտեմբերի հրապարակումները
Նախաձեռնության գաղափարը հղացվել և իրագործվում է կազմակերպության Թարգմանիչների ու խմբագիրների բաժնի հայերենի խմբագիրների կողմից: Ի սկզբանե նախաձեռնության նպատակն է վեր հանել հայերենում տարածված ու առօրյայում կիրառվող սխալները, բացատրել և ցույց տալ վերջիններիս ճիշտ տարբերակները՝...
Վանո Սիրադեղյան. Մի ճամպրուկ փող
Երբ Սուրոյի երազելու հերթն էր գալիս, կարճ էր կապում։
— Մի ճամփով մթնով գնալիս լինեմ, ոտս մի բանի առնի՝ տեսնեմ մի չամադան, մեջը լիքը փո՛ղ…
— Թո՜ւ,— հիասթափված վրա էր նստում մեր միջի բանաստեղծը։
Մենք պառկած էինք լինում...
Էպիզոդ #5. Թարգմանչական և խմբագրական ինքնեկ
Ոսկեղենիկ
Թարգմանչի միջազգային օրվա շրջանակում «Ինլայթ»-ը շարունակում է թողարկել Թարգմանչական և խմբագրական ինքնեկի հինգերորդ էպիզոդը, որում «Ինլայթ»-ի թարգմանիչների և խմբագիրների բաժնի ղեկավար Մերի Բաբայանն ու մայրենիի խմբագիրներ Նարինե Գալոյան, Վահե Սալահյանն ու Աստղիկ Բաղրամյանը պատմում...
Ներկայացնում ենք ֆրանսիացի քաղաքագետ և ակադեմիկոս, ժամանակակից ֆրանսիական քաղաքական փիլիսոփայության առանցքային ներկայացուցիչ Պիեռ Մանանի (Pierre Manent) «Քաղաքական ժողովուրդ» (Le peuple politique) հոդվածը հրապարակված՝ "Le Grand Continent" պարբերականում 2019 թվականի հուլիսի 14-ին:
Ինչպե՞ս վերադարձնել արժանահավատությունը, լեգիտիմությունը, համատեղ գործողությունների ուժը, որոնց սնողը...